World Association for Culture & Heritage

كرامة

Sommet de Fès sur
la Dignité Humaine
The Fès Summit on
Universal Dignity

Libérer le pouvoir mobilisateur de la dignité humaine Unlocking the mobilising power of human dignity

12 – 14 Juin / June 2026 · Salle Fès Elmadina · Fès, Maroc / Morocco
150
Décideurs Nationaux & InternationauxNational & International Decision-Makers
100
Personnalités de Renommée MondialeWorld-Renowned Personalities
3
Jours de Dialogue IntensifDays of Intensive Dialogue
5
Panels Thématiques en PlénièreThematic Plenary Panels
1200
Ans d'Histoire à FèsYears of History in Fès
« Le monde ne manque pas de ressources. Il manque de dignité. » "The world does not lack resources. It lacks dignity."

Carrefour millénaire des civilisations arabo-islamique, amazighe, saharo-hassanie, africaine, andalouse, hébraïque et méditerranéenne, Fès incarne le dialogue des cultures. KARAMAH place la dignité humaine — كرامة en arabe — au cœur d'une paix durable et inclusive. A millenary crossroads of Arab-Islamic, Amazigh, Saharo-Hassanid, African, Andalusian, Hebrew, and Mediterranean civilizations, Fès embodies the dialogue of cultures. KARAMAH places human dignity — كرامة in Arabic — at the heart of sustainable, inclusive peace.

Humanisme UniverselUniversal Humanism
Réaffirmer que la dignité humaine est le seul fondement capable de transcender les fractures identitaires et de prévenir les conflits.Reaffirm that human dignity is the only foundation capable of transcending identity fractures and preventing conflict.
Diplomatie CulturelleCultural Diplomacy
Utiliser le patrimoine et l'héritage commun comme instruments de soft power pour rétablir le dialogue là où la politique échoue.Use shared heritage as instruments of soft power to restore dialogue where politics fails.
Paix DurableLasting Peace
Construire une prospérité partagée basée sur le respect mutuel et la reconnaissance de la dignité de l'autre.Build shared prosperity based on mutual respect and recognition of each other's dignity.
Fès, 1er Sommet Mondial pour la DignitéFès, 1st World Summit on Dignity
Capitale spirituelle millénaire, Fès accueille la première initiative mondiale dédiée à la dignité humaine comme boussole politique.As a millenary spiritual capital, Fès hosts the world's first initiative dedicated to human dignity as a political compass.
12 – 14 Juin 2026June 12 – 14, 2026

Le ProgrammeThe Programme

12
Vendredi · Arrivée & AccueilFriday · Arrival & Welcome
Dîner privé partenairesPrivate Partners' Dinner
  • Après-midiAccueil personnalisé des délégations internationalesPersonalized welcome of international delegations
  • 19h30 – 22h00Dîner privé — Partenaires stratégiques & institutionnelsPrivate dinner — Strategic & institutional partners
13
Samedi · Sommet KARAMAHSaturday · KARAMAH Summit
Journée Principale + GalaMain Day + Gala
  • 08h30 – 09h30Accueil & EnregistrementWelcome & Registration
  • 09h30 – 11h00Plénière d'Ouverture — Le Manifeste de Fès pour la DignitéOpening Plenary — The Fès Manifesto for Dignity
  • 11h05 – 12h20Session I — Médiation Culturelle & PréservationSession I — Cultural Mediation & Preservation
  • 12h25 – 13h40Session II — Diplomatie · Soft Power de la PaixSession II — Diplomacy · Soft Power of Peace
  • 13h40 – 15h00Déjeuner OfficielOfficial Luncheon
  • 15h00 – 15h10Allocution SpécialeSpecial Address
  • 15h10 – 16h25Session III — Investissement & Ingénierie TouristiqueSession III — Investment & Tourism Engineering
  • 16h35 – 18h05Session IV — Dialogue Interculturel & Prévention des ConflitsSession IV — Intercultural Dialogue & Conflict Prevention
  • 18h05 – 18h35Plénière de Clôture — La Proclamation de FèsClosing Plenary — The Fès Proclamation
  • 20h00 – 23h30Dîner de Gala — Performance Ferdaous & Coco Diam'sGala Dinner — Performance by Ferdaous & Coco Diam's
14
Dimanche · Cérémonie de ClôtureSunday · Closing Ceremony
La Déclaration de FèsThe Fès Declaration
  • 09h00 – 11h00Cérémonie officielle — Remise de la Déclaration à l'Université Al QuaraouiyineOfficial ceremony — Presentation of the Declaration at Al Quaraouiyine University
  • 11h30 – 14h00Déjeuner gastronomique de clôture au Palais Dar Saada · Immersion culturelle & DépartClosing gastronomic lunch at Palais Dar Saada · Cultural immersion & Departure

La Soirée des Civilisations The Evening of Civilizations

"Une soirée où musique, gastronomie et dialogue s'unissent pour célébrer la dignité de toutes les cultures." "An evening where music, gastronomy and dialogue unite to celebrate the dignity of all cultures."

20:00 Accueil des invités & ambiance musicale en préludeGuest welcome & musical prelude
20:30 Performance inaugurale — Ferdaous & Coco Diam's : "Il n'y a qu'un seul Dieu", duo symbolisant la tolérance et l'unitéOpening performance — Ferdaous & Coco Diam's: "There Is Only One God", a duo symbolising tolerance and unity
21:00 Discours de bienvenue & ouverture officielle de la soiréeWelcome address & official opening of the evening
21:15 Dîner de Gala — Raffinement interculturel sous les sons de la musique andalouseGala Dinner — Intercultural refinement to the sounds of Andalusian music
22:15 Dégustation de cornes de gazelle et thé · Performance intimiste de Ferdaous pour clore la soirée dans l'unitéGazelle horn pastries & tea · Intimate performance by Ferdaous to close the evening in unity
Ferdaous
Artiste principale de la soiréeHeadline artist of the evening
Étoile de la soirée, sa voix porte un message universel de tolérance, d'unité et de fraternité entre les peuples.Star of the evening, her voice carries a universal message of tolerance, unity and fraternity between peoples.
Coco Diam's
Artiste invitéeGuest artist
Leur duo incarne l'alliance des traditions musicales dans un geste artistique au service du dialogue des civilisations.Their duo embodies the alliance of musical traditions in an artistic gesture for the dialogue of civilizations.
LieuVenue
Salle Fès Elmadina
Fès, Maroc
Hakima El Haite
Hakima El Haite
Présidente de WACH International
Présidente du Sommet KARAMAH
President of WACH International
President of the KARAMAH Summit

Mot de la Présidente President's Message

Il y a des moments dans une vie d'engagement où l'on comprend que les combats que l'on mène, aussi nécessaires soient-ils, ne suffisent pas à eux seuls. Pendant des années, j'ai porté la cause du climat sur les scènes les plus exigeantes du monde — à Paris lors de la COP21, à Marrakech lors de la COP22 — convaincue que la survie de notre planète dépendait de la capacité des nations à s'entendre. Mais au fil de ces négociations, une évidence s'est imposée à moi : les crises que traversait l'humanité n'étaient pas seulement environnementales. Elles étaient, à leur racine, des crises de dignité. There are moments in a life of commitment when one understands that the battles we fight, however necessary, are not sufficient on their own. For years, I carried the cause of the climate on the most demanding stages in the world — in Paris at COP21, in Marrakech at COP22 — convinced that the survival of our planet depended on the ability of nations to reach agreement. But through those negotiations, one truth became clear to me: the crises facing humanity were not only environmental. At their root, they were crises of dignity.

C'est de cette conviction profonde qu'est né KARAMAH. Non pas comme un sommet de plus sur les droits ou la gouvernance, mais comme un espace inédit — peut-être le premier de cette nature — où la dignité humaine cesse d'être un principe abstrait pour devenir le véritable fondement d'une nouvelle diplomatie. Une diplomatie qui ne cherche pas seulement à gérer les conflits, mais à en tarir les sources. It is from this deep conviction that KARAMAH was born. Not as yet another summit on rights or governance, but as an unprecedented space — perhaps the first of its kind — where human dignity ceases to be an abstract principle and becomes the true foundation of a new diplomacy. A diplomacy that does not merely seek to manage conflicts, but to dry up their very sources.

Fès n'a pas été choisie par hasard. Cette cité millénaire, qui a su pendant des siècles faire coexister les savoirs, les traditions et les civilisations, porte en elle quelque chose que les salles de conférence internationales ont souvent perdu : la mémoire vivante du dialogue. Réunir le monde à Fès, c'est rappeler que la coexistence n'est pas une utopie — c'est un héritage que nous avons la responsabilité de transmettre. Fès was not chosen by chance. This ancient city, which for centuries brought together knowledge, traditions and civilizations, carries within it something that international conference halls have often lost: the living memory of dialogue. To gather the world in Fès is to remind ourselves that coexistence is not a utopia — it is a legacy that we have a responsibility to pass on.

Ce premier Sommet KARAMAH réunit des décideurs, des intellectuels, des diplomates et des artistes venus des cinq continents, non pour signer des accords de plus, mais pour bâtir quelque chose de durable : une culture de la dignité. La Déclaration de Fès que nous adopterons ensemble ne sera pas un texte de circonstance. Elle sera calligraphiée, déposée à l'Université Al Quaraouiyine — la plus ancienne du monde — et portée aux Nations Unies comme le témoignage d'une humanité qui refuse de se résoudre à la fragmentation. This first KARAMAH Summit brings together decision-makers, intellectuals, diplomats and artists from five continents — not to sign more agreements, but to build something lasting: a culture of dignity. The Fès Declaration that we will adopt together will not be a text for the occasion. It will be calligraphed, deposited at the University of Al Quaraouiyine — the oldest in the world — and brought to the United Nations as the testimony of a humanity that refuses to resign itself to fragmentation.

Je veux remercier chacune et chacun d'entre vous d'avoir fait le chemin jusqu'à Fès, d'avoir cru que ce rassemblement était nécessaire. Votre présence est déjà un acte politique. Elle dit que la dignité n'est pas négociable, qu'elle précède tous les droits et fonde toutes les paix. C'est dans cet esprit, avec cette exigence et cette espérance, que j'ouvre ce premier Sommet de Fès sur la Dignité Humaine. I want to thank each and every one of you for making the journey to Fès, for believing that this gathering was necessary. Your presence is already a political act. It says that dignity is non-negotiable, that it precedes all rights and underpins all peace. It is in this spirit, with this demand and this hope, that I open this first Fès Summit on Human Dignity.

« La dignité est la source de la paix. »

"Dignity is the source of peace."

Mot du Directeur ICD Message from the ICD Director

L'Institute for Cultural Diplomacy (ICD) est fier de s'associer au Sommet de Fès sur la Dignité Humaine et l'Humanisme Universel. En tant qu'organisation dédiée à l'utilisation de la culture comme levier de paix et de compréhension mutuelle, nous reconnaissons dans la « Karamah Diplomacy » une avancée conceptuelle majeure pour les relations internationales du XXIe siècle. The Institute for Cultural Diplomacy (ICD) is proud to partner with the Fès Summit on Human Dignity and Universal Humanism. As an organization dedicated to using culture as a lever for peace and mutual understanding, we recognize in "Karamah Diplomacy" a major conceptual advance for 21st century international relations.

Depuis Berlin, nous observons que les crises actuelles ne sont pas seulement politiques ou économiques ; elles sont souvent le fruit d'une rupture profonde dans la reconnaissance de l'autre. La mission de l'ICD a toujours été de transformer cette méfiance en coopération par le dialogue culturel. En plaçant la dignité humaine au cœur des débats, ce sommet propose un cadre éthique indispensable pour humaniser la gouvernance mondiale et renforcer le multilatéralisme. From Berlin, we observe that today's crises are not only political or economic — they are often the result of a deep rupture in the recognition of the other. The ICD's mission has always been to transform this mistrust into cooperation through cultural dialogue. By placing human dignity at the heart of the debate, this summit offers an indispensable ethical framework to humanize global governance and strengthen multilateralism.

Le choix de Fès, carrefour historique de savoirs et cité symbole de la coexistence spirituelle, offre une légitimité unique à cette initiative. Sous l'impulsion du Dr Hakima El Haité, dont l'engagement pour les causes globales est reconnu sur la scène internationale, ce sommet s'annonce comme un tournant. Il ne s'agit plus seulement de discuter de droits, mais de cultiver une véritable « culture de la dignité » qui transcende les clivages idéologiques. The choice of Fès — a historic crossroads of knowledge and a city symbolizing spiritual coexistence — gives this initiative a unique legitimacy. Under the leadership of Dr Hakima El Haité, whose commitment to global causes is recognized on the international stage, this summit promises to be a turning point. It is no longer just about discussing rights, but about cultivating a true "culture of dignity" that transcends ideological divides.

L'ICD est convaincu que les travaux menés ici et la future « Déclaration de Fès » constitueront une référence pour tous ceux qui croient au pouvoir du dialogue et de la diplomatie culturelle pour bâtir un monde plus juste et plus solidaire. The ICD is convinced that the work carried out here and the forthcoming "Fès Declaration" will become a reference for all those who believe in the power of dialogue and cultural diplomacy to build a more just and more united world.

« En plaçant la dignité humaine au cœur des débats, ce sommet propose un cadre éthique indispensable pour humaniser la gouvernance mondiale. »

"By placing human dignity at the heart of the debate, this summit offers an indispensable ethical framework to humanize global governance."

Mark Donfried
Mark Donfried
Fondateur & Directeur Général
ICD Berlin
Founder & Director General
ICD Berlin
Les Voix du SommetVoices of the Summit

Les IntervenantsThe Speakers

Chefs d'État, ministres, ambassadeurs et intellectuels — réunis autour d'une conviction commune : la dignité est le fondement de la paix.Heads of State, ministers, ambassadors and intellectuals — united by one conviction: dignity is the foundation of peace.

MS
M. Macky Sall
Envoyé Spécial 4P · Ancien Président du Sénégal
Special Envoy 4P · Former President of Senegal
AG
Mme Ameenah Gurib-Fakim
Ancienne Présidente de la République de Maurice
Former President of the Republic of Mauritius
AT
M. Ahmed Toufiq
Ministre des Habous et des Affaires Islamiques, Maroc
Minister of Religious Endowments and Islamic Affairs, Morocco
MM
M. Miguel Ángel Moratinos
Haut-Représentant, Alliance des Civilisations (UNAOC)
High Representative, UN Alliance of Civilizations (UNAOC)
ME
Mme Maria Fernanda Espinosa
Présidente de l'Assemblée Générale des Nations Unies (2018-2019)
President of the UN General Assembly (2018-2019)
SA
Dr. Salim Al-Malik
Directeur Général, ICESCO
Director General, ICESCO
HE
Mme. Hakima El Haite
Présidente WACH International · Championne Climat COP22
President WACH International · COP22 Climate Champion
MD
M. Mark Donfried
Fondateur & Directeur, ICD Berlin
Founder & Director, ICD Berlin
AM
M. Amr Moussa
Ancien SG Ligue Arabe · Membre Conseil des Sages, UA
Former SG Arab League · Member AU Council of the Wise
IS
M. Ismail Serageldin
Co-Président NGIC · Directeur Émérite Bibliotheca Alexandrina
Co-Chair NGIC · Librarian Emeritus, Bibliotheca Alexandrina
AA
Dr. Ahmed Abbadi
Secrétaire Général, Rabita Mohammadia des Oulémas
Secretary General, Rabita Mohammadia of Ulemas, Morocco
CA
Mme Charafat El Yedri Afilal
Ministre déléguée chargée de l'Eau [2012-2017], Maroc
Minister Delegate in charge of Water [2012-2017], Morocco
NA
M. Nacer Arji
Stratège influence · Ancien conseiller ministériel
Strategist in influence · Former ministerial advisor
DA
M. Dimitris Avramopoulos
Ancien Commissaire Européen Migration & Affaires Intérieures
Former European Commissioner for Migration & Home Affairs
EB
M. Eli Bar-On
Président, Organisation Internationale MENA 2050
President, International Organisation MENA 2050
IB
M. Imad Barrakad
Directeur Général, SMIT
CEO, SMIT (Moroccan Agency for Tourism Development)
GB
M. Giuseppe Benedetto
Président, Fondazione Luigi Einaudi, Italie
President, Fondazione Luigi Einaudi, Italy
RB
M. Roger Bertozzi
Philosophe · Expert Relations Internationales
Philosopher · International Relations Expert
KB
Mme Katalin Bogyay
Ancienne Représentante permanente de la Hongrie à l'ONU
Former Permanent Representative of Hungary to the UN
MB
Pr. Mostapha Bousmina
Président, Université Euro-Méditerranéenne de Fès (UEMF)
President, Euro-Mediterranean University of Fez (UEMF)
MF
Mme Meryl Frank
Diplomate US · Présidente-DG Makeda Global
US Diplomat · President-CEO Makeda Global
AH
M. Abderrahim Hafidi
Islamologue · Producteur "Cultures d'Islam", France 2
Islamic Studies Scholar · Producer "Cultures d'Islam", France 2
MI
Pr. Mustapha Ijjaali
Président, Université USMBA, Fès
President, Sidi Mohamed Ben Abdellah University (USMBA), Fès
MJ
M. Mehdi Jomaâ
Ancien Chef du Gouvernement Tunisien
Former Head of the Tunisian Government
SK
Mme Silvana Koch-Mehrin
Fondatrice & Présidente, Women Political Leaders (WPL)
Founder & President, Women Political Leaders (WPL)
RK
Mme Rodi Kratsa-Tsagaropoulou
Ancienne Vice-Présidente du Parlement Européen
Former Vice-President of the European Parliament
MK
M. Michał Kurtyka
Président COP24 · Senior Fellow Atlantic Council
President of COP24 · Senior Fellow Atlantic Council
ML
M. Mohammed Laaraj
Vice-Président WACH · Ancien Ministre de la Culture
Vice-President WACH · Former Minister of Culture
SM
M. Salaheddine Mezouar
Ancien Ministre des AE · Ancien Président CGEM
Former Minister of Foreign Affairs · Former President CGEM
JM
M. Juli Minoves
Recteur Université d'Andorre · Ancien Ministre des AE
Rector University of Andorra · Former Min. of Foreign Affairs
MO
M. Mohammed Ouzzine
SG Parti MP · Vice-Président Chambre des Représentants
SG Popular Movement Party · VP of the House of Representatives
MIL
Mme Milica Pejanović-Đurišić
Général de Brigade · Ancienne Ministre de la Défense, Monténégro
Brigadier General · Former Minister of Defence, Montenegro
KP
M. Kiril Petkov
Ancien Premier Ministre de Bulgarie
Former Prime Minister of Bulgaria
MP
Mme. Mila Popovich
Directrice Générale Interculturalisme, Min. DH, Monténégro
Director General of Interculturalism, Ministry of HR, Montenegro
MC
Mme Maria Cadal Rodriguez
Experte Internationale, Patrimoine Mondial
International Expert in Cultural Management & World Heritage
PR
M. Petre Roman
Ancien Premier Ministre de Roumanie (1989-1991)
Former Prime Minister of Romania (1989-1991)
HT
Mme Houria Tazi Sadeq
Présidente, Coalition Marocaine pour l'Eau (COALMA)
President, Moroccan Coalition for Water (COALMA)
HS
Mme Hedva Ser
Ambassadrice de Bonne Volonté UNESCO · Diplomatie Culturelle
UNESCO Goodwill Ambassador for Cultural Diplomacy
FS2
M. Fouad Serghini
Directeur Général, ADER-Fès
Director General, ADER-Fès
LS
Mme Leila Skali
Architecte · Présidente Association Grand Atlas, Fès
Architect · President of Grand Atlas Association, Fès
FS
M. Faouzi Skali
Docteur en Anthropologie & Ethnologie · Écrivain
Doctor in Anthropology & Ethnology · Writer
GC
Mme Gemma María Contreras Zamorano
Directrice IVCR+I, Espagne · Experte Conseil de l'Europe
Director IVCR+I Spain · Expert Adviser to Council of Europe
Également attendusAlso Expected

En Présence deIn the Presence of

SD
Salwa Dallalah
Ancienne Chef du Service des conférences et de l'appui au secrétariat de la CNUCED, Nations Unies
Former Chief, Conference and Secretariat Support Service, UNCTAD, United Nations
PG
Pierre-Henri Guignard
Ambassadeur de France · Ancien Secrétaire Général de la COP21
French Ambassador · Former Secretary General of COP21
AR
Abdelkrim Rostami
Chercheur, écrivain et spécialiste de la pensée soufie et de la philosophie persane
Researcher, writer and specialist in Sufi thought and Persian philosophy
NS
Nihal Saad
Directrice de l'Alliance des Civilisations des Nations Unies
Director of the United Nations Alliance of Civilizations
EK
Emil Kirjas
Vice-Président de l'Internationale Libérale · Ancien Secrétaire Général · Ancien Secrétaire d'État aux AE, Macédoine du Nord
Vice-President of Liberal International · Former Secretary-General · Former State Secretary for Foreign Affairs, North Macedonia
LK
Ilhan Kyuchyuk
Président de la Commission des Affaires Juridiques du Parlement Européen · Ancien Président de l'ALDE
Chair of the Legal Affairs Committee, European Parliament · Former President of ALDE
KB
Khalid Binbin
Président d'un fonds d'investissement · Membre de l'Alliance des Civilisations
President of an Investment Fund · Member of the Alliance of Civilizations
MM
Mmusi Maimane
Parlementaire, Assemblée Nationale, Afrique du Sud
Member of Parliament, National Assembly, South Africa
RM
Rovshan Muradov
Nizami Ganjavi International Center
Nizami Ganjavi International Center
Ils nous font confianceThey Trust Us

Nos PartenairesOur Partners

Devenir PartenaireBecome a Partner